Фанфик: Kyou Kara Maou!: Ты именно этого добивался?

Название: «Ты именно этого добивался?»
Автор: Лейриаль
Бета: Levhart
Пейринг: Юури/Сарареги
Рейтинг: ПЖ-13
Жанр: юмор
Состояние: закончен
Дисклеймер: мне ничего не принадлежит
Размещение: с моего ведома
Критика: приветствуется
Предупреждения: ООС, АУ.
Написано – Cates заказала Саюури – пьяного Юури и стеснительного Сарочку


Недельный визит делегации Шин-Макоку в Малый Шимарон подходил к концу. Торговые и военные соглашения подписаны, правители двух стран пообщались со взаимным удовольствием, непредвиденных ситуаций не произошло, и свита 27-го Мао, наконец, могла позволить себе немного расслабиться и насладиться великолепным банкетом.
Его Величество Сарареги решил, что более удобного случая привязать к себе Юури может не представиться. Молодой правитель был прекрасно осведомлен о том, какое впечатление он производит на сококу. Сегодня вечером он предпримет решительный шаг и соблазнит Мао, и фон Бильфельд ему не помеха. Огненный лорд, несмотря на вспыльчивость и патологическую ревность, ничего не сможет противопоставить опытному в сердечных делах блондину. Шинкоку коварно улыбнулся: «Лорд Вольфрам застенчив, нерешителен и вспыльчив; но разве так можно добиться расположения возлюбленного? Если я смогу затащить Юури в кровать, то его жениху придется отступить. Мало какая интрига радует как эта: не только выгода для Шимарона, но и немалое удовольствие для меня…»
Молодой король поднял кубок:
- Мои подданные, уважаемые гости! Позвольте предложить тост – пусть между нашими народами всегда будет мир и процветание.
Присутствующие чокнулись бокалами, за столами возобновились оживленные разговоры.
- Сара, а что это такое вкусное? – Спросил непосредственный Мао, вертя в руке маленькую рюмку.
- О, это одно из наших достояний – «Черный ликер», – тонко улыбнулся Сарареги. – Крепкий, ароматный, производится малыми партиями и только для внутреннего потребления. В знак особого расположения правителя Малого Шимарона главе другого государства дарят пару бутылок. Я рад, что тебе понравилось, Юури.
- Да, так вкусно! Напоминает «Пепси», только очень густой и без газа, – отозвался сококу, и поморщился от тычка под ребра от сидящего рядом жениха.
- Мне не знаком этот напиток, но я уверен, что он очень хорош, – со значением протянул король, ехидно глядя на кипящего от ярости фон Бильфельда.
За левым плечом шинкоку возник лакей, и, поклонившись, что-то прошептал.
Сарареги выпрямился в кресле и, как показалось советникам Мао, с притворным сожалением проронил:
- Юури, мне очень неловко, но вашу с лордом фон Бильфельдом спальню затопило. Боюсь, что эту ночь вам придется провести в разных покоях.
- Ничего страшного, Сара, – поспешил его утешить Шибуя, не обращая внимания на злобное шипение со стороны жениха. – С каждым может случиться. К тому же, нам завтра уезжать.
- Ты так великодушен, – с придыханием проронил блондинистый интриган, прикрывая бесстыжие глазки. – Позволь я тебя потом провожу?
- К-конечно! – Юури опасливо покосился на Вольфрама.
Вскоре банкет завершился, и Сарареги указал Мао на покои по соседству со своими.
- Думаю, здесь тебе будет удобно, – выразил надежду король Малого Шимарона.
- Ух, ты…. – Восторженно протянул сококу, оглядывая шикарную комнату, превосходившую убранством (слово «шикарное» ты уже использовала) не только прежнюю гостевую, но и королевскую в Замке Клятвы на Крови. – Так здорово! Спасибо, Сара!
- Не стоит, Юури. Для меня честь радовать тебя, – приложил тот руку к груди, искоса поглядывая на красного фон Бильфельда, удерживаемого под руки Веллером и фон Крайстом. – А лорду Вольфраму будет удобно в северном крыле. К сожалению, больше комнат, подходящих его высокому происхождению, в этой части замка нет, – шинкоку грустно покачал головой.
- Ой, Сара, зачем ты извиняешься! Вольф совсем не обиделся, – воскликнул Юури, не замечая напряженных лиц своей свиты и жажды убийства в глазах огненного лорда. – Всем спокойной ночи! – Он закрыл за собой дверь.
Гюнтер и Конрад переглянулись, и Веллер утащил брата в его комнату.
27-й Мао, вдоволь понежась в пенной ванне, растянулся на пуховой перине.
- Хорошо-то как! – Он с удовольствием потянулся. – И Вольфрам не зудит! Только пить хочется, – оглядевшись по сторонам, он заметил в стенной нише множество бутылок. – Интересно, здесь есть тот вкусный «Черный ликер»?
Быстрый обыск бара увенчался успехом – на одной из полок стояла высокая объемная бутыль темно-зеленого стекла. «Нет рюмок, но не могу же я пить из горла?! Как-то не прилично, все-таки в гостях… О, фужеры!» Раздалось бульканье густой коричневой маслянистой жидкости. «Мммм…. Как вкусно! И, правда, как «Пепси»! Сев на кровать Юури неспешно, бокал за бокалом, потягивал ликер. С каждым глотком он чувствовал себя все лучше и лучше: мысли путались, в теле приятная гибкость и слабость, в животе жар. Из алкогольной медитации Шибую вывел скрип двери и голос Сарареги:
- Юури, ты спишь?
- О, Сара пришел! – Сококу с пьяной грацией развернулся к королю, одетому в длинную белую ночную сорочку. – Как хорошо, что ты пришел!
- Я тоже рад… – протянул шинкоку, хищно глядя на разрумянившееся лицо своей предполагаемой жертвы, всю одежду которой составляло полуразмотанное полотенце на бедрах. Он осторожно приблизился к Мао, погладил по полечу, чувствуя под ладонью горячую гладкую кожу, и томно проворковал на ухо: – Хочешь повеселиться?
- Хочу! – Радостно откликнулся тот, словно очнувшись от какого-то транса, и, повалив блондина на кровать, уселся ему на живот и предложил:
- Давай споем!
- Чтооо? – Пораженно выдохнул коварный соблазнитель, осторожно принюхиваясь. – Ты пьян?
- Ни-ни-ни, – погрозил ему пальцем сококу. – Только щуточку при-ик-губил-ик. Вкуусноооо, – и затянул дурным голосом – Геми ту ми би, бейбииииии*
- Ааааа… помогите! – Забился под ним Сарареги, безуспешно пытаясь сбросить с себя Шибую. – Слезь!
- А чегой-то ик! Ты меня не уважаешь? Ик! – Юури потыкал в лицо шинкоку бутыль «Черного ликера». – Пей!
- Не буду! – В панике метался тот.
Никогда еще блондинистый интриган не чувствовал себя таким беспомощным и смущенным. «Да что же это! Такой план провалился! Я-то думал, алкоголь поможет Юури расслабиться и возбудит желание! Ведь в состав ликера входит афродизиак! А его только на песни пробило!»
Шибуя тем временем распелся не на шутку, попутно прыгая на бедрах и животе Сарареги, и потерял полотенце:
- Ой, то ни вееечер, то ни вечееер! Ик! Не морозь меееееееняяяя-Як! Ик-ик!**
- Спасите! – отчаянно прошептал Сара, с ужасом глядя на буйную жертву.
Балаган прервал стук в дверь и голос Бериаса:
- Ваше Величество, вы в порядке?
Шинкоку замер, колеблясь между желаниями освободиться и не позориться. Но пока он раздумывал, двери с треском распахнулись, и в комнату ворвались Бериас с Конрадом, хором воскликнувшие:
- Ваше Величество!
Мао в очередной раз подпрыгнул на животе блондина, развернулся в сторону вошедших и щедро предложил:
- Конрад! А у нас тут весело! Ик! Присоединяйтесь!
- Я вижу, – проронил Веллер, оглядывая раскрасневшегося веселого крестника, удобно устроившегося на распластанном Сарареги, с надеждой смотрящего на них огромными золотистыми глазами.
Полукровка мрачно переглянулся с Бериасом. Тот кивнул:
- Я уведу Его Величество.
Конрад подхватил Юури под руки и с трудом оторвал подопечного от короля дружественного государства. Телохранитель перекинул через плечо шинкоку и удалился.
- Эх, Ваше Величество, – Веллер погладил сококу по взъерошенным волосам. – Что же ты так напился? Весело было?
- Ага, – сонно отозвался тот. – Очень. Так вкусно, и Сара мягкий…
- Мягкий- мягкий, – усмехнулся телохранитель. – Только Вольфраму об этом не рассказывай, – он завернул Шибую в одеяла и, услышав как тот уютно засопел, пожелал: – Спокойной ночи, Юури.

* Юури, того же возраста, что и автор и в буйной юности слушал The Offspring, чью песню и пытается воспроизвести
** ну не знаю, что может петь пьяный японский юноша

Оставить комментарий

Войти

Рекомендуем

Три дождя
Знаешь, Соно, ты похож на дождь…
Соно/Йо, R , Эксперимент, Слэш (яой)
— ~Sekai~, Matenrou Opera

Счётчики и рейтинги